Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "make diary" is not correct or usable in written English, as it is not grammatically correct.
Instead, one would say "keep a diary" or "make a diary entry". For example, "I make a diary entry every night before I go to bed to record my thoughts and experiences of the day".
Exact(3)
Almost attended Southern 500 stock-car race in Darlington, South Carolina (the Raffish South, the Unreconstructed South, etc. etc)., but decided to make diary more selective.
(anag. & lit).. J. R. Tozer: What could make diary be more racy though less accepted (anag. less a, & lit).. A. J. Wardrop: Seamstress's skill can make bride more shapely in the rear (anag. + y).
Diary Make diary entries with rants and lyrics from songs.
Similar(57)
"We've been making Diary for two years," he explains.
As that quote may indicate, "A Great Unrecorded History" sometimes veers close to violating the privacy that Forster guarded fiercely, though he made diary entries about his sexual experiences.
During 4 consecutive weeks, 14 office workers provided saliva samples (at awakening, 15 min after awakening and at bedtime) and made diary ratings for each day.
The memorializing of the mundane is part of the flattening of foreground-background contrast that makes diaries different from memoirs and other forms of historical narrative.
But unlike a Web log, which is typically the work of a single author making diary-style entries in chronological order, a wiki is the collective work of many authors.
Today viewers can have a hundred channels or more to watch, making diaries a joke.
If you have a computer, look up a boring wikipedia entry and then copy it and paste it on your diary (make your diary a word document) and then label your diary the article name.
In this case the patient is asked to make a diary of all their daily activities and periods of rest for a week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com