Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "make conviction" is not correct or usable in written English.
Instead, you can use the phrase "strengthen conviction." For example, "She spoke passionately, which only strengthened her conviction that change was needed within the company."
Similar(59)
Scant evidence, the difficulty of weighing contrasting accounts and the severity of the prison sentence (not to mention the dismal experience in jail for a convicted rapist) make convictions unlikely.
This is not an unusual practice; combining major felony charges with conspiracy charges can make convictions easier to obtain.
Reforms are needed in the law enforcement system to make convictions more possible and punishments more convincing.
Such proposals, which make convictions more difficult, address concerns common among liberals about over-criminalization and mass incarceration.
To raise the standard in that part of a capital case, he said, would make convictions impossible.
Mr. Kris testified that because the offense was not generally considered to be part of the traditional laws of war, its use could make convictions vulnerable to reversal and could undermine the system's legitimacy.
Although Bangladesh police arrested suspects in both the cases and investigations are under way, activists fear that corruption as well as deep-seated misogyny among investigating officers and the judiciary make convictions unlikely.
The conventional wisdom is that the passage of time makes conviction less likely.
But three other men identified by the police as having been part of the gang that killed Mr. Lawrence remain free, with prosecutors saying insufficient evidence made conviction at trial unlikely.
This fails to define clearly both "incitement" and" hatred", making conviction difficult.
When the propriety of obnoxious or unfamiliar view about government is in reality made the crucial issue, prejudice makes conviction inevitable except in the rarest circumstances".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com