Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
But pure news sites alone have yet to make considerable profits.
But Adam Peyman, the programs and operations manager at the Humane Society, told the Guardian that trophy hunters are able to make considerable profits from participating in the giraffe trade.
That he continues to make considerable profits from magazines, a television channel and a website that would shock many people appears to worry the prime minister not one jot.So, what's not to like?In some ways, Mr Blair's lack of concern shows an admirable determination not to succumb to the political correctness that afflicts many on the left.
Similar(57)
Alongside this, a new industry providing participants for these studies has been spawned and is making considerable profits.
That would be bad news for the likes of newly floated AO.com, which makes considerable profits from the dark art of warranties.
Foster has apologised for not ensuring there was a cap on the millions being paid out to those who took up the scheme and made considerable profits from it.
His daguerreotype portraits became immensely popular, and the studio made considerable profits the first few years, but competition soon appeared, and Beard lost his fortune in several lawsuits against infringers of his licenses.
The two auction houses made considerable profits.
Real estate analysts have been more optimistic, asserting that the city could make a considerable profit on the deal down the road and highlighting the fact that it is the last undeveloped piece of waterfront property in downtown and very desirable.
It did, however (a fact largely ignored) make a considerable profit worldwide.
Silver writes: "…there is so much excess demand for hockey in Canada that the Canadian franchises do not have to field especially strong teams to sell out their stadiums or to make a considerable profit".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com