Your English writing platform
Discover Ludwig"make compatible with" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when describing when something needs to be adjusted to work with another system or be able to work in conjunction with something else. For example: "We need to make the software compatible with the operating system on this computer."
Exact(5)
Being a "compassionate Conservative" was impossible to make compatible with presiding over deep spending cuts.
The component value selection for active analogue filter design is an important issue to improve the performances and to make compatible with existing parameters value.
One is that it is hard to see why Arcesilaus should be committed to them, or how such commitment could be consistent with the doctrine of universal suspension of assent they are supposed to justify or at least make compatible with action.
9) What headsets, cameras and cell phones you will make compatible with your laptop?
cDNA was synthesized from 500 ng of mRNA following Clontech's (Mountain View, CA) Creator SMART cDNA synthesis system using modified Oligo-dT (to make compatible with 454 GS FLX) and 5' RACE primers.
Similar(54)
Windows Phone has been made compatible with mobile operator networks in China.
Over four years, the curriculum will be made compatible with the computers, which will be leased to students in each succeeding class for $500 a semester.
Eventually, the companies plan to upgrade their services to be made compatible with the next generation of wireless formats expected to appear over the next several years.
Nor is it evident how they can be made compatible with Greece's euro membership.Mr Samaras has already lost another bet.
Designed properly, "such a system could be made compatible with the Kyoto framework in the hope that some day the two could be merged".Maybe.Maybe
Dr. Syms, who continues to refine the method, said that it worked with just about any material that melted at a convenient temperature and could be made compatible with the rest of the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com