Ai Feedback
The phrase "make collaboration" is correct and usable in written English. It is typically used to describe the process of working together in a cooperative fashion in order to achieve a common goal. For example, "The marketing and finance teams decided to make collaboration in order to identify cost-savings opportunities."
Exact(33)
This paper reports the results from a survey designed to understand the peer impression formation process among OSS participants in terms of perceived expertise, trustworthiness, productivity, experiences collaborating, and other factors that make collaboration easy or difficult.
When describing collaborative care, PIMH clinicians focused on what they were doing to make collaboration happen whereas the key stakeholders focused mainly on what was not happening and identified gaps.
The need to travel would make collaboration difficult, Ms. Chase said.
And to make collaboration the "new normal" to ensure we progress together on all fronts simultaneously".
Such issues make collaboration not only more difficult but also more compelling, Mr. Gallagher said.
Innovation comes from collaboration these days, and leadership is defined by the ability to make collaboration happen".
Similar(27)
We want to make collaborations concrete, rather than ceremonial.
"I'm probably going to give away some tracks and make collaborations with other producers.
This makes collaboration essential for smaller institutions.
Again, each of many different technologies has a part to play in making collaboration feasible.
Small companies are succeeding too, such as Cybozu, which makes collaboration software.
Related(20)
streamline collaboration
cease collaboration
make partnership
achieve collaboration
strengthen collaboration
simplify collaboration
make conjunction
acknowledge collaboration
reinforce collaboration
make collaborative
assist collaboration
make cooperation
implement collaboration
making collaboration
make history
make assay
make sauces
make beer
make lemonade
make bread
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com