Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "make clear of" is not correct nor usable in written English
It does not have any meaning and should not be used.
Exact(9)
However, there are no mature, unified architectures for the TOS yet, since most of them cannot make clear of the relationship between security mechanism and the trusted mechanism.
To make clear of the role of molten salt medium in synthesis of LaB6 nanocubes, a direct solid-state reaction of LaCl3 and NaBH4 was also conducted under the same reaction conditions.
Therefore, it is very important to make clear of the response of surrounding rock when subjected to earthquake loads.
To make clear of the global dynamics to (1.1), a central question is to investigate existence, uniqueness and global attractivity of positive equilibriums.
On the bases of matured chemical modification, the remaining key to the successful practical use of CNTs as drug carriers is to make clear of the mechanisms for their pharmacological and toxicological effects.
Currently, the role of SNP rs9904341 in the promoter region of survivin is studied to make clear of the susceptibility and manifestation of clinicopathological characteristics of PCa in Chinese population.
Similar(51)
Fukushima made clear, of course, that such equipment could be needed to recover from a natural catastrophe.
Robert Dixon Hull Germaine Greer talks about the main point of Damien Hirst's "art" without making clear of what she takes it to consist.
"We made clear, of course, that we would be concerned about anything that leads to civilian casualties or destabilization in northern Iraq," Mr. Reeker said.
Raugei, M. Comments on "Energy intensities, EROIs (energy returned on invested), and energy payback times of electricity generating power plants"—making clear of quite some confusion.
Searching a larger parameter space is demonstrated to make clearer separation of potentially influential parameters (Table S2 and Figure S5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com