Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "make charity" is grammatically correct and can be used in written English. It means to actively engage in charitable actions or to contribute to a charitable cause. Example: The generous donations from the community will make charity possible for those in need during the holiday season.
Exact(7)
Both companies make charity donations with each purchase, and both mine American nostalgia, with elaborate back stories for many of the items sold on their Web sites.
THE jewelry designer Joan Hornig believes that you can lead people to philanthropy, but that only a very special incentive can make charity second nature to them.
The bank is also unveiling a system which allows customers to make charity donations at its ATMs.
They reasoned that lower tax rates would make charity more costly to the rich because the price of giving goes up.
The bodhisattva code contradicts the basic code insofar as it prohibits eating meat, even though, by so doing, the donor does not get the opportunity to make charity.
With the current update Prisma has also added the ability for users to make charity donations to help children with serious illnesses.
Similar(50)
From our response to Gladstone's proposal to make charities pay income tax A good State aid would help the poor charities more than it helped the rich.
He also criticised plans to cap tax relief on charitable donations which he said were an "insult" to philanthropists and would make charities "worse off".
The Herrmanns, who left Germany because of persecution of the Jews, have made charity a big part of their lives.
Chefs on the Move BEN HERSHBERGER, who has been the head baker at Per Se and Bouchon Bakery for two years, is making charity part of his career.
Even if gymgoers ignore the rising din of solicitations — as plenty do — making charity giving part of a gym's culture still makes business sense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com