Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Ascribing potential agency to historical events allows textbook authors to make causal connections between events.
Complex nominal groups, causal material processes (CMPs) realized through verbs such as forced, made, and caused, and cohesive structures are frequently used to make causal connections in support of a historical thesis (Coffin2004).
Similar(56)
Unfortunately, youth are usually taught history via textbooks (Nokes2010), which often neglect making causal connections between historical events, favoring a chronological narrative (FitzGerald1979).
In the United States, the legal implications of exposures have increased, whereas making causal connections has become more challenging, more contentious, and more often opposed by well-funded industry groups (Michaels 2005).
Therefore, by the analogies students can see causal connections on familiar domain so that they can make causal explanations about novel situation.
When asked about the relationship between the rising popularity of food banks and cuts to the benefit system, he said it was difficult to "make the causal connections".
Third, this study is a cross-sectional survey research which by nature does not allow the ability to detect changing variables over time or to make definitive causal connections.
Although studies have demonstrated that alcohol modulates the various components of the intestinal barrier, making any causal connections between these effects and complication from trauma requires more study.
Second, this study does not allow making causal conclusions of reciprocal connection between brain regions.
It does not require much legal imagination to make the causal connection.
So far, much to Downing Street's relief, there has been a commendable (if surprising) reluctance to make a causal connection between Mr Blair's Iraq policy and the bombings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com