Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
We were never in danger of falling off, so being cognisant that the world is round does not make any material difference to our lives.
Attempts to improve social mobility in Britain throughout the last 150 years have failed to make any material difference, according to new research.
In neither did the United States stand to make any material gain; in neither were its vital interests, conventionally defined, at stake.
Whether or not an interest rate cut will make any material difference in terms of economic growth is another matter but the ECB have nothing to lose by trying now, and we think they will.
Also, contrary to previous expectations we do not expect Arm-based processors to make any material traction in the server market in 2014, with this now being pushed out to 2015.
"It's going to come in handy for the politicians to say 'We're coming out of recession,' but it's not going to make any material difference," said Jose Garcia Zarate at 4Cast.
Similar(47)
In all honesty, I'm not nervous that Obama won't make any material-inspiring mistakes -- he already has.
Despite the fact that a good artist can make any materials look good, you should give yourself the best and most comfortable (unfortunately, often the most expensive) art supplies.
As with the majority on show, none of these players made any material impact.
Each payroll company was asked how it could help Fairbrother save money: the majority said it could switch its workforce to self-employed status without making any material changes to the way the firm operated.
Chris Keates, head of the teaching union the NASUWT, said: "There is no evidence to demonstrate that academies do any better or worse than the generality of schools, or that handing over governance and management and previously public assets to sponsors makes any material difference to the standard of education.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com