Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
This process required the redistribution of the former 'social' into 'communities,' and resulted in a new sense of 'ethical' responsibility to one's community, and new forms of 'identification' to make and re-make forms of allegiance (Miller and Rose 2008, 91 93).
From teenage years to deathbed he made and re-made his own image with a feverish intensity.
A tape could be found again long after it was made and re-experienced by the listener.
We are also desperately seeking out new ways to connect, to communicate, to involve ourselves and each other in the shared project of making and re-making our world, ways which are more democratic and collaborative than either traditional forms of community or the universal marketplace of neoliberal culture.
I wanted to speak to the community of young brown kids who are making and re-narrating these stories of radicalism and happiness through music and art.
Actor networks are potentially transient, existing in a constant process of making and re-making [ 27, 28].
As a way of engaging groundlessness, notions of re-hinging one's life through meaning making and re-generating purpose in life are frequently associated with existential suffering [ 4, 5, 26, 27].
SB looked for patterns and areas in which generalizations could be made and re-examined these generalizations based on new and existing knowledge from community members and the literature.
The fight now is beyond content -- where the case has been made and re-made about cost curves, pre-existing conditions, employer mandates.
If there is no response, remove the last connection made and re-adjust each of the clamps, particularly those on the dead car; try re-clamping to the terminal or moving the clamp back and forth for a better connection.
Of her 2010 storylines he comments that Nicole poor judgements make her realise and re-evaluate her life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com