Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'make anchor' is not a correct and usable expression in written English
Instead, you could use the expression "drop anchor," which means to bring a ship or boat to a halt by dropping an anchor into the water. Example sentence: The captain dropped anchor in the Bay of Naples.
Exact(1)
"It's something we've been thinking about for a while, says Mignano. "If you think back to Anchor 2.0 – and 3.0, as well – we've always wanted to make Anchor a little more interactive than a standard podcasting platform.
Similar(59)
It was revealed that it was difficult to make anchoring layers with Al2O3 particles deposited on hard sapphire substrates.
Giving Matt a new co-host will certainly make anchoring more interesting for him, which is vitally important to the continuing success of the broadcast.
Consequently, missing restriction site in the region of a gene could make anchoring of that particular gene impossible.
It was Maytag who, in the late 1970s, kicked off the microbrew phenomenon by making Anchor Steam, a re-creation of beers quaffed more than a century ago.
There's one other thing that makes Anchor Christmas Ale a special holiday treat.
The brewery won't be making Anchor Bock again, so this season is your last opportunity to try the dark and malty lager.
The leaves were used for making anchor ropes and fishing lines, cooking mats, baskets, sandals and leggings for protection when travelling in the South Island high country, home of the prickly speargrasses (Aciphylla) and tūmatakuru or matagouri (Discaria toumatou).
On the Web, users can assemble their own newscast from an around-the-clock buffet of options, making anchors seem somewhat superfluous, especially to younger viewers.
Lack of corporal bodies to accommodate cylinders makes anchoring of any prosthesis challenging.
The main difficulty with this procedure, often discussed by surgeons, is inadequate tendon length, making anchoring to the cuneiforms or cuboid difficult.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com