Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
"But we're not going to make an arbitrary decision that could throw people out of work".
But it is getting a little late, so I will make an arbitrary decision.
The goal of general-purpose program obfuscation is to make an arbitrary computer program "unintelligible" while preserving its functionality.
The most cogent and sometimes the most telling criticism of modernists is that they make an arbitrary, unjustified leap from realistic figurative drawing to abstract mayhem: abstraction is thus supposedly the mask of artists who can't do the technical stuff.
But it is getting a little late, and it is a warm day, so I will make an arbitrary decision and limit myself to discussing just a few suggestions for pursuing your intellectual journey here.
In that case, B would conclude that he has no worthwhile information, and so he must make an arbitrary decision — say, by flipping a coin to decide whether to buy a house.
Similar(45)
The correct mapping of letters to pieces may be determined by making an arbitrary guess and then solving it as a cryptogram.
Someone somewhere has made an arbitrary decision that tourists don't want to go there, or that place is too dangerous so it should be avoided.
We come, then, to the question as to whether this act makes an arbitrary and illegal discrimination in favor of other persons or corporations engaged in the same business.
Failure to so specify will not eliminate your submission from consideration, but it may significantly decrease your chances because judges will be making an arbitrary choice of the fragment to read.
Decades ago, physicians made an arbitrary separation between mind and body, and modern medicine is only now beginning to reintegrate them and more fully appreciate how they affect one another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com