Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"Well, we make a wound.
Put some of the same latex you used to make a wound on your face with a sponge, and then stretch your skin tight while you dry it with a hairdryer.
The appeal, filed on February 11 by YouTube LLC, concerns the blacklisting of a video that showed how to apply Halloween makeup: because it shows how to make a wound, Roscomnadzor (Russia's consumer watchdog) also deemed that it encouraged suicide and suicidal tendencies.
Use the flowers to make a wound healing salve or a balm for chapped skin.[2].
A very simple option for making a mace head without access to a workshop is to make a wound wire mace.
Similar(54)
But it seems a little brutal to make a wounded soldier the protagonist of your play and then deny him his humanity, in this case both literally and figuratively.
They thus made a wound in humanity less large, but infinitely difficult to heal".
"They run on loose stones, scraping them, making a wound, making a scar," Sako, a tall, bald man with rheumy eyes and a big gap between his two front teeth, said.
This is not just rustic artlessness, since it shows that Damon's author had been poring over Gerard's Herbal, which tells how in Kent a "very poore man in mowing of Peason did cut his leg with the Sieth, wherin he made a wound to the bones, and withal very large and wide" which the mower then cured with a poultice of Clown's All-Heal.
The major part of gap or wounding space between cell layers after making a wound was occupied by the migrating SCC13 cells which were not treated with GSPs.
Making a wound close from the bottom means a prolonged period of healing, during which time there is bound to be considerable loss of serum from the granulating surfaces; this fact alone is a serious objection to drainage by packing the wound open.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com