Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Austria's politicians could make a useful start by dropping their strident opposition to the notion that Turkey, a mainly Muslim country, might ever join the European Union.
Similar(59)
The UN has made a useful start, working with the World Bank, the IEA and others, by consulting on the metrics for the SE4All goals – a consultation which raises important methodological issues.
A new report by Lehman Brothers makes a useful start in developing a method.The bank's economics team in London has built a database that uses no fewer than 400 variables (qualitative as well as quantitative) for 21 countries, in the hope of gauging the importance of structural reforms for economic performance.
Frustrated businessmen often say that in English-speaking countries everything is allowed unless specifically forbidden; in Germany, it is the other way round.Mr Schröder made a useful start on tax reform in his first term by cutting corporate taxes from 52% to 39%.
Lancashire, needing to make a record T20 final score if they were to triumph, made a useful start before Smith (19) was caught by Evans after getting a leading edge to a ball from Woakes.
After a few months, you start to gather humorous "worst AM experience" anecdotes, which make a useful icebreaker when you eventually meet someone semi-normal.
Does the paper make a useful contribution?
Make a useful video.
While the wisdom of this can be questioned (cf. Bell 1999), the Refutation undoubtedly makes a useful place for us to start.
The integration of different inner-ear datasets and links to a variety of other database makes the SHIELD a useful starting point for inner ear research.
More research is needed to perfect, correct and quantify our preliminary picture of the pathogenesis of lung disease by particles, but a useful start has been made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com