Your English writing platform
Discover Ludwig"make a tradition of" is correct and usable in written English.
It is a phrase that means to begin and keep up a custom or practice. Example: We decided to make a tradition of going to the beach every year during the Fourth of July holiday.
Exact(9)
"Now they see we have a chance to make a tradition of our own".
The citadel of opera had never seemed more open, more part of the life of New York; perhaps the Met will make a tradition of bringing opera into the plaza.
I've been lucky enough to make a tradition of touring Australia and New Zealand over the British winter, basing myself in Sydney for up to three months at a time.
For dinners and breakfasts, many families, like the Steichens, make a tradition of eating at the Bluebird, a 74-year-old restaurant that offers up 22 desserts with its brunch buffet on weekends.
Mr. Corea, the pianist, has started to make a tradition of rolling into the Blue Note for New Year's, and this is the most recent acoustic band convened by the ever-hungry musician, with the bassist and pianist Avishai Cohen and the drummer Jeff Ballard.
I would make a tradition of having a retreat on Father's Day, with a phoenix representing us.
Similar(47)
This series has made a tradition of doing flashback season finales.
Biennial Buys The Whitney Museum of American Art has made a tradition of buying a selection of works it features in its Biennials.
In New York City, enthusiasts include a motorcycle gang that has made a tradition of meeting the first shipment at Kennedy International Airport.
Evan Reece, a founder of Liftopia, has made a tradition of skiing on Super Bowl Sunday, enjoying light lift lines at Alpine Meadows in Lake Tahoe last year.
For years, he made a tradition of giving a rousing clubhouse speech, filled with expletives, to his A.L. teammates before the All-Star Game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com