Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
You often make a text as plain and poetical as possible.
Do they allow him to think he is keeping faith with his parents, refusing to indulge his desire and ability to make a text that as well as being clever and spirited and useful might also be aesthetically fine?
My interest was to make a text that would seem in some way universal, a list of feelings we might all be capable of having as individuals within any kind of crowd, wherever and with whomever we might find it.
"To make a text written however many hundred years ago live now in a way that to a director is satisfactory – sometimes cutting can be a way of doing that, or making certain dramaturgical choices.
A text giving code has been set up for the campaign so instead of asking people to delete and download again, surely asking them to make a text donation makes more sense?
4) Complexity Convoluted phrasings make a text's ideas abstract and its implications unclear.
Similar(44)
While online delivery can make a text-based asynchronous degree program even more convenient, it's not doing much to address the skills gap manifested by millions of unfilled jobs, unhappy employers and underemployed college graduates.
Always Post with a Picture Never make a text-only post.
Jonathan Lethem, who knew Rowan from the bookstore, told me that making a text from other texts "is not a lazy man's game.
Sure, every so often there might be a letter mailed, a phone call made, a text message sent or an email drafted, but nothing that contained the possibility of constant interaction.
Especially when it comes to text, this is an interest that goes across all the areas of my work; from theater performance to visual art and fiction; what is it that makes a text present, what makes it take (or make) a place in space and time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com