Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A nation that has clandestine stocks of smallpox might thereby be able to make a strain that would do an end run around the American stockpile of the vaccine, with severe consequences.
Influenza researchers have long attempted to understand the mutations and mechanisms that make a strain spread readily in humans.
This approach can sometimes backfire, says Blower, because once a patient carries a bug that is resistant to one or two drugs, blindly continuing the therapy increases the chances of mutations that make a strain able to withstand a third or fourth drug.
We began by attempting to make a strain M1.5 derivative with furH99R, an allele that should be equivalent to the Salmonella furH90R allele that had resulted in iron-independent Fur-mediated regulation of acid resistance [31 29].
Finally, we attempted to make a strain carrying both Nup160 sim and Nup96 sim introgressions maintained with chromosome 2 and 3 balancers but were not successful, presumably because Int 2L D+S can cause dominant male semisterility in some genetic backgrounds (S. Parhad, personal communication).
Find a place with the pool, cut the pool from the sea, make a strain at the bottom, and make something jump into the pool.
Similar(54)
The inability to make a strain-level call could conceivably have potential clinical consequences.
Russian scientists reported in 1997 that they had made a strain of anthrax resistant to their own nation's vaccine.
In 1994, after eight years of work, he finally isolated one defective gene that made a strain of mice grow immensely obese.
In Rotterdam, a team led by Dr. Ron Fouchier made a strain of bird flu that could drift through the air into nearby cages and infect other ferrets.
By breeding the resulting mice for several generations, she made a strain carrying 370A.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com