Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "make a shift" is correct and usable in written English
It is usually used to describe a change that someone makes to their routine or lifestyle. For example, "Beth decided to make a shift in her career and go into teaching."
Exact(56)
How does a society make a shift in norms that greatly disadvantages its most powerful members?
We had to make a shift, and they proactively got it done".
To really make a shift in our energy economy, not only must the price of gasoline remain high, but also the price of the hybrid must become affordable.
I thought, 'Maybe I can make a shift.' " Dr. Sanderson won a Fulbright scholarship to study the last great Mexican peasant revolt, raging in 1975 and 1976 in Sonora, a wild and violent place once home to Pancho Villa.
In this manner of starting a conversation, we make a shift from posting information just because we can, to publishing content to engage with others on the basis of shared values.
Granted, Hunt's probably too new to the music scene to make a shift like Swift's already, but it's also likely that he doesn't feel the need to do so in a genre that's increasingly nebulous.
We think Basel 3 and industry revenue conditions make a shift of capital allocation away from investment banking inevitable for all players, but see this as incremental rather than revolutionary in Barclays' case.
The general idea behind these cruelly linear shapes — cruel, at least, if you're not a giraffe — is to take some expensive cotton, print it with a streaky esoteric pattern and then make a shift that's gathered in random places.
With streaming eating downloads, Apple will have to make a shift or at least accomodate streaming.
Similar(2)
"The scene has made a shift change.
We're just making a shift to production and marketing" rather than distribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com