Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Artist commissioned to make a reproduction of the Rheims Cathedral became so familiar a figure at the Metropolitan Museum that they allowed him to prowl among the private collections.
By Russel Crouse and Palmer The New Yorker, February 12 , 1927P. 17 Artist commissioned to make a reproduction of the Rheims Cathedral became so familiar a figure at the Metropolitan Museum that they allowed him to prowl among the private collections.
In what is known as a "mechanical" license -- an irony not lost on the digital services -- anyone can make a reproduction of a music composition so long as he or she notifies the music publisher and pays a royalty set by the United States Copyright Office.
Because these works are (more or less) unique, the ability to make a reproduction can be tightly controlled and the museum can impose contractual conditions on access to make such a reproduction or on the reuse of a museum-supplied image.
"One of the rounds was to make a reproduction of a famous photograph using Play-Doh.
The Constitution says that copyright can only be given to authors not to people who merely make a reproduction.
Similar(54)
She said she had found the sealike colors soothing, and had played around with the idea of making a reproduction of it in embroidery, on batik cloth.
As an adult, she made a reproduction of an early Canadian pie plate for the Ontario Agricultural Museum and discovered that she enjoyed recreating an article from shards of old pottery or archival drawings.
DVDs make a better reproduction of each image; VHS tapes come closer to the moviegoing experience.
"The industry likes to say that you can make a perfect reproduction now using these techniques," said Mr. Street, surveying the replicas in progress on his desk, many of which still looked more like toys than art.
They also make a toilet, a reproduction of a 1920s design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com