Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So Worldreader and biNu teamed up to make a reader for low-end phones.
Similar(59)
But to render the complicated truth, to make a reader see, for instance, that something wonderful about the American Indian flourishes even in the midst of what one of the residents of Pine Ridge describes as "just a slum" -- that is very difficult.
In my book Stuart: A Life Backwards, I realised that often the best way to make a reader feel for what Stuart had been through was not to state it precisely: just supply the outline, bring the story up to the brink, then let imagination fill in the details.
In August Adobe acquired Boston-based Glassbook, which makes a software reader for displaying electronic books.
In August, it acquired Glassbook, in Boston, Massachusetts, which makes a software reader for displaying electronic books.
"The author who can make a world for a reader — make him believe that the people, places and events he describes are, if anything, truer than his real immediate surroundings — that author is someone with a mighty power indeed.
Genres allow a reader to make a beeline for their favorite section, and spend to the time they'd have to commit to rummaging through randomness on reading instead.
An eBook reader can make a great gift for someone who is both a technology enthusiast and a reader of long books.
I would make a special plea for readers to seek out the Afrikaans novelist Etienne van Heerden.
Fun to read aloud, it would also make an effective early reader for preschoolers: "Will Fat Cat sit on... the cow?" — here the cow emits a worried "Moo?" — "No! Fat Cat will not sit on the cow!" By the end, the cow, a pig, a dog and a chicken can be thankful to a mouse for providing a nice fat chair.
Amy Gross, the editor in chief of O, said she expected readers to make a place for O at Home. "Oprah is house crazy," Ms. Gross said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com