Your English writing platform
Discover LudwigPlease The phrase 'make a pull' is not standard English and is not widely used
It is not grammatically correct. If you want to express the idea of making a strong effort, you could use the phrase 'make a strong effort' or 'give a strong effort.' For example: "He was determined to succeed, so he made a strong effort to get the job done."
Exact(4)
I'll teach you how to make a Pull Request, it's easy!
I really hope that Agon's broadcast will make a pull on the U.S. market and other countries with many chess players, that may have less in the way of tradition when it comes to following live chess events".
You can also make a pull stem system, where you can remove the downstem and let air flow through.
For this reason, you'll probably want to avoid a technique called "kipping", which basically involves swinging the body to make a pull up easier.
Similar(56)
After you read all your comics, decide which ones you liked and make a pull-list.
Alternatively, get another sack and stitch it on to the head of the other to make a pull-over "hood".
We've also made a pull request to the Play framework to make this possible without a plugin in future.
We used GitHub's definition of a contribution [28] in this step: GitHub considers it a contribution when a user pushes to a repository (PushEvent), when a user makes a pull request (PullRequestEvent), or when a user creates an issue (CreateIssueEvent).
While we're clearly a big fan of the ease of making a pull bread, they don't replace our need for a buttery, layered bread loaded with our favorite sweet or savory ingredients.
RAPTORS 109, NUGGETS 108 Rudy Gay made a pull-up jump shot with less than five seconds remaining to lift host Toronto over short-handed Denver.
Instead, he makes a pulled-pork version, using pork from Duroc hogs: the meat is braised with orange juice, apple cider vinegar, garlic and dried chilies, and glazed with honey.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com