Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "make a profit of" is correct and commonly used in written and spoken English
It is typically used when talking about a business or financial situation where the goal is to earn money or generate profit. Example: The company was able to make a profit of $100,000 in its first year of operation. In this example, "make a profit of" means that the company earned $100,000 as profit. Here are a few more examples: - The restaurant's new menu items helped them make a profit of 20% more than last year. - The real estate market is booming, and many homeowners are hoping to make a profit of at least 10% on their property. - The small business struggled to make a profit in its first few years, but now they are finally starting to see success. - The CEO's primary goal is to make a profit for the company and its shareholders. Overall, "make a profit of" is a useful phrase to use when discussing financial success or generating income.
Exact(52)
US firm Ford has already said it expects to make a profit of about $8.5bn £5.2bnn) for 2013 - making it one of the most profitable ones in its history.
He stands to make a profit of £133,333.
Mr. Heavin estimates that he will make a profit of $40 million this year.
Results followed as it became the first British company to make a profit of £1bn.
In 2001, the NBC executives said, the program will make a profit of $50 million.
However, the winning company could expect to make a profit of about $80m from the deal.
Recent hit shows like "The Simpsons" can make a profit of $15 million -- a season.
AMB will make a profit of about 800 million marks from the sale.
It expects to make a profit of €1 billion ($1.4 billion) compared with a similar loss in 2009.
Yet this is the figure it calculates is needed to cover costs and make a profit of 47p an hour.
Analysts at Morgan Stanley, an investment bank, expect the company to make a profit of $10.5 billion in 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com