Your English writing platform
Discover Ludwig"make a pick" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when someone is making a selection or choosing something from a group of options. For example: - Please make a pick from these five options for our next team outing. - The restaurant's menu was extensive, making it difficult for me to make a pick. - The coach asked each player to make a pick for their position in the upcoming game. Note: In some contexts, "make a choice" or "make a selection" may be more commonly used instead of "make a pick".
Exact(7)
Will you make a pick ?
But you didn't make a pick for costume design?
"I don't think you need 15 minutes to make a pick," said Dan Rooney, the Pittsburgh Steelers' owner.
Candidates often make a pick for geographical reasons, or if they think a given VP may help in his or her home state.
And witnesses declined to make a pick in 47 percent of the sequential lineups, compared with 38percentt of the simultaneous ones.
"I'm gonna have the players grab my dragon and see if they can fly with me," Jacobs said, not breaking character until asked to make a pick for the game.
Similar(53)
It would be nice to see Las Vegas just once make a pick-em line for a Super Bowl; players would suddenly have to drop the underdog card and get creative in conjuring flimsy bits of inspiration.
Because of this attention to detail, Cleanly is able to make a pick-up as soon as thirty minutes from the time of order.
As every team before the Giants makes a pick in the first round, Accorsi and the other club officials will discuss how the choice affects their plans.
There is no image to choose on either side, not until after the subject makes a pick and a random number generator kicks into gear.
I made a pick-up for it and plugged it into the radio and played along with Radio Luxembourg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com