Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But in this case, the automaker didn't make a penny from the six-week excursion.
I got him the clock; I didnt make a penny from it, but I didn't care because it was a favor for a friend.
Chaucer withdrew from "home and job and city" and began the masterpiece that brought him fame beyond mayors or kings; though, as Strohm notes in this transporting book, "he would never make a penny from his verse".
Itching to be different from all the other icy synth-poppers, they decided to cover Tainted Love, which became 1981's biggest single (1.27m copies sold to date, though Almond didn't make a penny from the sales as the B-side was also a cover).
Youngdahl's lawyer, Alan Levine of Kronish Lieb Weiner & Hellman in New York, said Youngdahl cooperated fully with the investigation, and did not make a penny from the transaction.
Similar(52)
Despite the success of their Cameron video, the pair haven't made a penny from their work so far.
Kalashnikov claimed never to have made a penny from his invention, and that he lived off nothing more than his military pension.
Windsor has never made a penny from the Carry On merchandise - or the videos, the repeats, the repackaged compilations (none of the actors were on a percentage).
Her early works were bowdlerised and censored, and it was not until the publication of her memoir, La Bâtarde, in 1964, that she made a penny from her work.
The Japanese inventor of karaoke never made a penny from his creation, nor did he seek to, deriving satisfaction from the joy he has brought to millions around the world.
Joyce himself, who never made a penny from a book that was for years banned for obscenity in the United States and Britain, and shunned in his native Ireland until the 1960s, said: "I've put in so many enigmas and puzzles that it will keep the professors busy for centuries arguing over what I meant, and that's the only way of insuring one's immortality".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com