Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Cook them in very little time at all and make a pan sauce with preserved lemon, capers and parsley to be spooned over them.
"He worked such long hours, but when he had to leave on a trip he would make a pan of lasagna for Karen, because he was afraid she wouldn't eat while he was away".
Make a pan out of the foil by turning up the eggs.
Similar(56)
Future allocations of spectrum should be standardised, to make a pan-European business easier to plan.
"Source Han Sans was the first major collaboration between Adobe and Google to make a pan-Asian font available to the world.
This substitution chart, which covers the many basic but necessary ingredients you're likely to run out of, will help keep you cooking, and your neighbor blind to the truth that you just made a pan of brownies for one.
The other was James Corden who was once hailed as the future of British comedy, until he outstayed his welcome and made a panned sketch show called Horne & Corden and terrible film called Lesbian Vampire Killers.
A good model, he said, was what wealthier European nations did for their neighbors like Greece and Spain decades ago, pumping money into their economies to create new markets for goods, thus making a pan-European economy possible.
To this end, we have made a pan-genome analysis of 28 Prevotella genomes derived from distinct body habitats like oral cavity, gastrointestinal tract (GIT), urogenital tract (UGT) and skin.
The Km (concentration of substrate that leads to half maximal velocity) of Pim-2 for ATP is up to 100-fold lower than that of Pim-1 and Pim-3 making a pan-inhibitor more challenging to develop than specific inhibitors.
You can still make a great pan gravy: First, pour off all but a few tablespoons of the fat from the turkey's roasting pan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com