Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Why make a novel from a novel?
Similar(59)
This quote is irresistible for a theatre director because it validates the attempt to make a live performance from a novel.
Mr. Henderson himself isn't desperate for thug credibility, which makes him a novel departure from Gordon Ramsay and a lot of rarefied television chefs who run around yelling at their culinary inferiors as if to compensate for some deep-seated fear that chefdom is ultimately considered too girly-man a job by most people watching.
But Zwigoff and Clowes still haven't quite solved the problem of how to make a great film from a graphic novel.
The wrist has certain characteristics which make it novel from mechanical point of view and with respect to its suitability for ultrasound imaging.
The hand-controller has certain characteristics which make it novel from mechanical point of view and with respect to its suitability for providing standard clinical motions of ultrasound imaging.
Ray made a film from a novel by the young poet and writer, Sunil Gangopadhyay.
The yarn, named Nega-Stat, is widely used in petrochemical facilities, industrial clean rooms and medical operating theatres.Earlier this year patients at Pirogov Hospital in Sofia, Bulgaria, began receiving pyjamas and bedding made from a novel form of cotton.
Therefore, in this study, an attempt was made to prepare a novel adsorbent from waste Gossypium hirsutum seeds, characterize it and investigate its adsorption potential for two different cationic dyes namely, basic red 2 and basic violet 3. Detailed isotherm and kinetic studies to understand the mechanism of dye adsorption were also reported.
José Mallorquí Figuerola (1913-1972) was a pulp and feuilleton writer from Barcelona, Spain, who made a living translating novels from the French and English languages.
Mr. Phillips's copy was made from a novel, "The Perditioners".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com