Sentence examples for make a noun from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

Bright and independent, an accomplished art restorer, she is also -- to make a noun from an adjective -- one of love's great susceptibles.

To make a noun possessive, add either an apostrophe and an s (Ed's phone) or an apostrophe alone (the girls' bathroom).

Similar(58)

Building is of such importance here that the verb has been made a noun: structures are referred to by Minecraft fans as "builds".

The plural of this French version of the ham and cheese toastie is certainly not "croques monsieur", because "croque" ("munch") is not a noun, but (I think) the verb element of one of those peculiarly French terms in which a verb and noun combine to make a hyphenated noun, such as "pince-nez" ("pinch-nose").

To make a plural noun ending in "s" possessive, add only the apostrophe (ropes', states' rights, the girls' toys, etc.).

To make a plural noun ending in "s" possessive, add only the apostrophe (ropes', states' rights, the girls' toys, etc).. Of course, apostrophes are also used for contractions like can't, he's, won't, and it's.

Don't use apostrophes with s to make a plural noun from a singular.

To make an uncountable noun into a countable one, we need to use a container.

To make an uncountable noun countable we need to use a container.

Bosland said the Spanish added an "e" to the end of the word to make it a noun in their language.

Sterling's biggest contribution to our understanding of the New Aesthetic is his suggestion that the Modernist project is for the New Aestheticians (can we make it a noun?) "like their Greco-Roman antiquity," by which I assume he means what Greco-Roman antiquity is to the foundations of Western Civilization, or maybe Euro-American civilization.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: