Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"make a lasting impression" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to create a strong and memorable impact on someone or something. Example: "Her performance was outstanding and truly made a lasting impression on the audience."
Exact(57)
After missing out on the signing of Alexis Sánchez in the summer 2014 Balotelli moved to Anfield for £16m but failed to make a lasting impression on Merseyside last season and was subsequently loaned to Milan.
For some candidates, this is the last chance to make a lasting impression on Republican voters and boost themselves up to contend with Trump.
Little gestures make a lasting impression, she says.
But he doesn't have that much time to make a lasting impression.
He is also hungry to make a lasting impression having been rejected by the Auckland Blues.
Sea urchin with scraps of pickled watermelon rind didn't make a lasting impression.
As a whole the work failed to make a lasting impression despite lithe, committed playing from the soloist, Anita Leuzinger.
But the chances are that some form of digital money will make a lasting impression on the financial landscape.
It was a collection of quiet beauty and one that should make a lasting impression on buyers.
But it remains to be seen if they make a lasting impression on us -- or we on them.
Whedon may be walking away for the time being, but you can guarantee he'll want to make a lasting impression.
More suggestions(15)
make a favourable impression
make a lasting place
make a lasting change
make a good impression
make a lasting impact
make a national impression
make a real impression
make a lasting dent
make a lasting effect
make a deep impression
make a dim impression
make a lasting recovery
make a lasting comeback
make a huge impression
make a great impression
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com