Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pachter's suggests that the rep make a cue card by her telephone to remind her of specific phrases to be avoided in business calls.
Similar(58)
This was the equivalent of a single raise, since a stronger hand with a diamond fit would have made a cue-bid in a major suit.
When he made his usual insecure jokes with the audience, they grimaced; when he looked back at them for support or to make a musical cue, they stared at him coldly; when he accidentally hit his lip with the microphone at the end of "Yellow" (one of the best-sounding rock singles of the moment), they smirked in delight.
Similarly, the latency to enter the testing alcove at trial onset was significantly longer on trials following an error than on trials that followed a correct response, a pattern also seen for the latency to make a response after cue onset.
If you are not, either settle for game or make a control-bid (cue-bid) suggesting a slam to partner.
If I'm parked on B1, for example, I'll make up a cue like: Be one with the universe".
When you finish making a bed (cue), spritz Febreze (routine) and breathe a sweet, contented sigh (reward).
The present functional magnetic resonance images study is aimed at evaluating the brain correlates of cue-induced gaming urge or smoking craving in subjects with both IGA and nicotine dependence to make a simultaneous comparison of cue induced brain reactivity for gaming and smoking.
"Stress levels were high," says Smith, who went on blood pressure medication for the first time and took it as a cue to make a change.
Such prompts and cues make a difference.
In a typical go/no-go paradigm, following the initiation of a trial, the subject learns to make a particular response when cued to do so by the "go" signal (e.g. to touch the stimulus on a screen or to press a key).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com