Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Last year, after it was fined for abusing its dominance, the company reorganized to make a clear division between the units that offer universal postal services and deserve public money, and the commercial units that compete, like parcel delivery.
It might lead to a problem that we cannot make a clear division of camera source identification and camera model identification because the extracted SPN might contain part of camera model noises, which could be regarded as fingerprints of a special camera model.
Similar(57)
2014 should give us a firm answer on the latter trend – my instinct is that teens aren't quitting Facebook, it's just that they're making a clear division between that social network for communication with their families, and others to communicate with their friends – but it will also emphasise that most messaging apps are about much more than messaging.
In 1897, Charles Edward Burnap published a new description of C. lutescens, making a clear division between the two similar species that has not been substantially revised since.
Additionally, the two types of regulators have a clear division of control.
This is a sound idea that would produce a clearer division of responsibilities.
Optical Zoom makes a clearer photo.
Making sure there's a clear division between work time and home time, I realised, is the only way I would be able to maintain our relationship.
Make a clear decision.
At one point Bayou was a "top 50 clearing client" of Goldman and accounted for 1 percent of all the revenue made by the clearing division, documents show.
Hence, for all genotypes and with remarkably few exceptions, a clear division can be made between isolates that differ by <13% over their complete coding region sequences (members of the same subtype) and those that differ by >15% (different genotypes or subtypes).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com