Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "make a breakfast" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to prepare or cook a breakfast. Example: I always make a breakfast for my family on weekends. Today, I will make pancakes, eggs, and bacon.
Exact(15)
We came inside, because it was too hot to work, to make a breakfast of those luscious Marzanos, simmered in a little oil and cumin, and eggs.
It doesn't take much time to make a breakfast of yogurt, granola, honey and fruit, but it takes more time than it does to tell a child to put her own Pop-Tart in the toaster.
As camp chef, Mrs. Harteau uses a miniature Cuisinart and a minimum of kitchenware to make a breakfast of chia-seed pudding with granola, fresh fruit and honey, for instance, or rice and beans with fried plantains for dinner.
Bring your euro coins to this unassuming alleyway shop and make a breakfast of its unique dolci castagnina — warm circular pastries baked with chestnuts, salt, milk, pine nuts and raisins (1.60 euros each).
Make a breakfast dining reservation for a time BEFORE the park officially opens.
And this place knows how to make a breakfast sandwich with eggs, fried and oozing yolk or scrambled to custardy perfection.
Similar(44)
I made a breakfast of the leftovers from a post-employment lunch and then I put on a hat and mittens.
According to sometimes-conflicting reports released on Thursday, Mr. Busch told the police that he woke up before 1 p.m. and when he returned to the bedroom after making a breakfast shake he discovered that Ms. Martin was not breathing.
I made a "breakfast" version of the gruel by substituting the tuna with a fried egg.
Trump gave the telephone interview before making a breakfast speech at the "Politics & Eggs" forum at St . Anselm Collegein Manchester, New Hampshire - an event that tends to feature presidential hopefuls.
Steak and eggs would make a better breakfast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com