Exact(11)
Since independence, many anglophone Cameroonians have felt marginalised in a country where the majority speaks French.
He will spend four years in Tihar, unless he wins his appeal.In this section A silent majority speaks Dreaming of a sultanate More dovecote than jail Mr Nice Guy and Mr Ten Percent Opening the floodgates Blood trail Country plots ReprintsThe slow turning of the wheels of justice is one reason prison seems weak at deterring prominent wrongdoers.
The aim is presumably to scare ethnic Thais and Chinese out of this bit of Yala and to break up a multi-ethnic community that once prospered here.In this section A silent majority speaks Dreaming of a sultanate More dovecote than jail Mr Nice Guy and Mr Ten Percent Opening the floodgates Blood trail Country plots ReprintsIf so, they are succeeding.
But exactly which tracts of land this law applied to remains an unsettlingly open question.In this section A silent majority speaks Dreaming of a sultanate More dovecote than jail Mr Nice Guy and Mr Ten Percent Opening the floodgates Blood trail Country plots ReprintsAlong with oil, coffee is Timor-Leste's only export industry.
But if that majority speaks on 5 April, will it be heard and what will it say?
In this scenario, the majority speaks another language – English, Mandarin, Swahili – so speaking that language is key to accessing jobs, education and opportunities.
Similar(49)
The majority spoke Bengali.
Belgium, where the majority speak Dutch, would almost certainly choose French, Belgium's other official language.
The people are Micronesian, and the vast majority speak Gilbertese (or I-Kiribati).
Although only one justice dissented, the majority spoke with no definitiveness.
"It's absolutely clear that the vast majority came from Latin America and of those, the vast majority speak English poorly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com