Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the domains D1 D12, the vast majority of unfavourable differences between Italy and other countries were found statistically significant.
Similar(59)
Since the majority (9 out of 15) of unfavourable tumours show MNA, one could speculate that many of the differentially expressed transcripts could be part of the MYCN downstream signalling pathway and the lower expression would be merely an effect of MNA.
The film was over budget, over schedule and over long, and the RKO bosses insisted it be cut down after preview audiences became restless and impatient, and the majority of opinion cards were unfavourable.
The majority of participants held an unfavourable attitude towards HPFI.
Median survival in these patients has not yet been reached after a median follow-up of 9 months, despite the fact that the vast majority of patients had tumours with unfavourable prognostic characteristics (irresectable primary and peritoneal carcinomatosis).
The majority of the country-element comparisons are unfavourable to Italy (38 out of 42), in the sense that in Italy proportionally more teachers of vocational subjects perceived the existence of barriers than in other countries.
As discussed, the sizeable proportion of ICU DKA patients not on insulin at presentation were at greater risk of unfavourable outcomes despite less severe acid base disturbances, suggesting that the majority had type 2 diabetes.
Back to the Egg received unfavourable reviews from the majority of critics, with Rolling Stone magazine deriding it as "the sorriest grab bag of dreck in recent memory".
Yet despite their swelling numbers, Britain's self-employed still face a range of unfavourable myths and assumptions.
By contrast, necessity entrepreneurs are victims of unfavourable working circumstances.
By single unfavourable jumps and by groups of unfavourable jumps a path from fcc to bcc is created.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com