Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The majority of themes were confirmed; minor discrepancies were clarified and resolved through discussion.
The findings illustrate a general consensus in the research cohort on the majority of themes.
The majority of themes were identified clearly in both patient groups and the processes illustrated by the model represent patients' responses to lung and colorectal symptoms.
Both patients with and without experience of depression contributed to the majority of themes, although their views differed greatly concerning the role of primary care.
In terms of knowledge and understanding of PA and the majority of themes related to perceived influences on PA, there were no observable differences between ethnic groups.
The majority of themes reported in the 11 studies were descriptive in nature for example, 'Reasons for not breastfeeding' [ 43]; 'Health beliefs regarding breastfeeding' [ 25] and 'support for new mothers' [ 29].
Similar(53)
The majority of Theme Leads held joint NHS-academic contracts or honorary contracts from either the NHS or academic sectors, mirrored by substantive contracts on the other.
They found that "the majority of Yelp themes that strongly correlate with positive or negative reviews are not measured or reported by HCAHPS".
The majority of the themes and subthemes arose from both groups (booklet only and booklet with telephone support), albeit in different contexts.
We are developing multiple methods because we feel that there is no one approach that would address the majority of the themes.
(All three plan to add ticket capability in the future, according to representatives of the parks).. Henry Harteveldt, an online travel analyst with Forrester Research, summed up the majority of the theme park Web sites with one word: "Sad".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com