Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The majority of STIs can linger without showing any signs, which means you won't necessarily know you have one for some time, and may spread it around by accident.
We restricted our analyses to the period between April 2005 and July 2008 (when the majority of STIs were diagnosed in programme clinics), in order to minimise the possible influence of differences in STI diagnosis between clinic types.
In an attempt to minimise the influence of the differences between programme and referral clinics with respect to STI diagnosis, we have chosen to restrict our analyses to the period between April 2005 and July 2008, when the majority of STIs were diagnosed in programme clinics (Fig. 1B).
Similar(57)
Folks acknowledge that PrEP is not a get-out-of-STIs-altogether card.
Little is known about the prevalence and risk of STIs and hepatitis among Chinese migrants.
The risks of STIs and hepatitis are probably related to demographic characteristics and sexual behavior.
Overall, rural-to-urban migrants have higher risks of STIs and hepatitis than the Chinese general population, but migratory background does not increase the risks of STIs and hepatitis infections among FSWs, MSM and DUs.
Rural-to-urban migrants have a higher risk of STIs and hepatitis than the general Chinese population, but a migratory background does not increase the infection risks of STIs and hepatitis in FSWs, MSM and DUs.
The high mobility of migrants has facilitated the transmission of STIs and hepatitis across China [ 28, 29].
This study indicates disproportionately high disease burdens of STIs and hepatitis among rural-to-urban migrants in China.
The prevalence of STIs and hepatitis among rural-to-urban migrants was significantly higher than among the general adult population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com