Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The majority of removed sequences were identical or nearly-identical to human sequences and two sequences were recognized by the MG-RAST as chimeras.
Similar(58)
ICP-ES analysis also revealed differences in calcium removal efficiency (Table 3), with the majority of calcium removed during pretreatment of Populus while two-thirds remained after pretreatment of switchgrass.
While some fragmented sequences are removed, which helps with alignment performance by limiting the number of gaps in the MSA [4], the majority of the removed sequences are simply highly similar (greater than 95%) and therefore redundant.
The majority of fibroids removed were intramural (49%) and subserosal (33%).
The majority of fibroids removed were intramural (49%) and subserosal (33%) and less frequently submucosal (17%) and pedunclulated (1%).
The majority of N removed from the introduced solution occurred in the first 30 cm the solution traveled in the vegetated treatments.
Cells were centrifuged (200 g, 5 min), the majority of supernatant removed and tubes reweighed.
The majority of transcripts removed were short, being less than 500 bases in length.
The danger for the environment in this approach is that even if the majority of reforms remove unnecessary or obsolete legislation (a cursory glance at a few of the proposed changes confirms this is probably the case) there is room for the government to shift the direction of regulation away from environmental protection.
Review of these genes showed that one could refine the existing annotations for the majority of them, remove inappropriate annotations, and even find novel/missing annotations for a proportion of them.
Instead, the cell death is most likely due to the pleiotropic effect of removing the majority of the O antigen that results in the change of the Brucella cell envelope structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com