Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The majority of interviewed CSPs (85%) rely on direct sales, including online sales.
The vast majority of interviewed agro-pastoralists reported that there are inadequate training and materials for haymaking, which explained the low acceptance of this measure.
It is not difficult to understand why he and the majority of interviewed learners of this study think that they will be uncomfortable with this task after licensing.
It is not difficult to understand why he and the majority of interviewed learners of this study think that they will be uncomfortable with this task after licensing For emergency skills the requirement for obtaining a license is too high.
According to a majority of interviewed actors (interviews 2, 4, 6, 7, 8), the chamber of commerce has a very limited role in the gastronomy sector, in spite of its competencies in hosting and catering.
For example, when interviewed about their teams, a majority of interviewed students saw team roles as categorized into two groups: "Builders" who are responsible for the mechanical construction of the physical robot, and "Programmers" who are responsible for writing code for the robot to follow.
Similar(42)
The majority (66.7%) of interviewed health managers reported having experienced conflicts due to unclear roles.
The majority of interviews were in English as most physicians felt comfortable speaking the language.
The majority of interviews occurred at two sites: Cayetano Heredia and Hospital Italiano.
The majority of interviews were conducted via telephone to allow for expedited recruitment, minimize the time before interview, and to accommodate scheduling requests from caregiver participants.
The majority of interviews (n = 13) were conducted via telephone to accommodate scheduling requests from caregiver participants; three were conducted in person.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com