Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The vast majority of "impact events" are, thankfully, very small.
I'm not sure how the majority of Impact fans felt about the match (my French is way too rusty), but one of the main talking points for FCD fans was the performance of referee Ramon Hernandez.
All the three types have been used in climate change impacts research; although probably a majority of impact studies have used scenarios based on GCMs output.
The majority of impact assessments for the biobased economy are primarily focused on the environmental and (techno- economic aspectechno- economic aspects are rarely considered.
The quantitative predictions for a majority of impact categories (8 out of 15 with data for 5 categories not available in the public domain for comparison purposes) are of same order of magnitude as the reported emissions.
The cradle-to-gate environmental impacts (Table 2) for a majority of impact categories (11 of 15) are within an order of magnitude and thus their differences lie within prediction uncertainty.
Similar(53)
For composting, the operation stage contributed the most to the majority of impacts, in particular depletion of fossil fuels (60%), terrestrial acidification (60%), terrestrial eutrophication (80%), and ozone depletion (90%).
In both databases, pure odontoid fracture and facet/lamina fracture accounted for approximately one-third of the cases, and a majority of impacts were associated with changes in velocity less than 56 km/h.
If true, the vast majority of impacts happened in that epoch, whereas the cratering rate has been much smaller since.
The majority of impacts on cleaning teeth were caused by bleeding gingiva and toothache in urban and rural areas, respectively.
The majority of impacts on Eating were caused by toothache (64.5%) and on Speaking by oral ulcers (57.8%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com