Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Hatch's amendment clarifies distinctions between companies in which the majority of engineers and computer technicians are Americans, and companies with mostly foreign workers.
The majority of engineers maintain a logbook, or some form of personal notes.
Unlike the great majority of engineers use "addition" or "substitution" methods to resolve problems, the proposed trimming process used "subtraction" method to solve problem.
Most of the engineers' activities are related to workers and working process, therefore the majority of engineers have some sorts of communications with employees, directly or indirectly.
Mickiewicz has told me on multiple occasions that a majority of engineers do not accept the highest monetary offer that they receive, but evaluate offers on a variety of factors.
Similar(55)
This is surprising when considering that T184 and S202 changes can impact the sequence of the overlapping HBV surface antigen gene while those at M250 do not, as well as the fact that the vast majority of engineered changes at M250 resulted in phenotypic resistance to ETV [8].
This yield is comparable to or better than a majority of engineered alkane and alkene biosynthetic pathways with reported yields.
Majority of these engineers were experienced engineers who have been involved in risk assessment processes for several embankment dams.
But I bet most Google engineers — along with the overwhelming majority of software engineers in general — would agree with the following statement in a heartbeat: most software patents are total bullshit.
This is how the company is run, and, for the most part, this is how the majority of the engineers at Facebook feel and operate.
In the not-so-distant past, the term formal verification was considered to be synonymous with equivalency checking for the majority of design engineers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com