Your English writing platform
Discover Ludwig"majority of days" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it in any context where you are referring to most or nearly all days. For example: "I'm an early riser, so I make it to the gym on the majority of days."
Exact(25)
17) The mixed feature specifier for depressive disorders begins: 'At least 3 of the following manic/hypomanic symptoms are present nearly every day during the majority of days of a major depressive episode.' ((p. 184).
Which is it to be- 'nearly every day' or 'the majority of days.'.
The dynamic length will be determined by finding the number of destinations that were visited by an individual on the majority of days that are similar to the day of his/her current activity.
At the end of the day you have to remember that on the majority of days we have more women signing up—rates as high as 70percentt.
18 19 For computational efficiency, we segmented follow-up time into 15 day increments and assigned exposure status based on the majority of days attributed to current, former, or no use of stimulants within each segment.
The zoo says that if the temperature is above 40F it is considered atypical or warm, and hence Chuck's prognostication is assessed against whether the majority of days are warm or cold.
Similar(35)
Most of the cost difference (2,300 US dollars) is attributable to hospital days, with the majority of these days being spent on the general medicine wards.
It is the smaller operations, which typically include patrols and convoys, that form the great majority of the day-to-day military effort against Taliban and other insurgents.
However, they regard themselves as "senior members," who "handled the vast majority of the day-to-day work for the group".
Daily analysis shows that the majority of the days are relatively cloudy with hardly any very clear or overcast days.
That's where you will be spending the majority of your days and nights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com