Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Under the majority of conditions investigated, membrane resistance to mass transport provided the primary limitation to water purification rate.
For the majority of conditions, the plots show SI fi) values located above the reverse diagonal, which indicates the presence of SSA [10].
A high proportion of the adaptation to the standard by the adapting neurons was explained by this model, for the majority of conditions (SOA = 250 ms: r2 = 0.68 and 0.64, at Δf = 0.37 and 0.10, respectively; SOA = 500 ms: r2 = 0.47 at both Δfs; p<0.001 for all conditions; Fig. 10A and B, respectively; right column, first and second rows).
The onset of the overwhelming majority of conditions on the ACMG list can occur in childhood.
For a majority of conditions, family doctors serve a gatekeeping function, and referral is required to access secondary and tertiary services.
29 This may be because histamine is not the principal mediator of itch in the majority of conditions characterized by persistent itch.
Similar(47)
Our analysis indicated that the overwhelming majority of condition-specific enhancers bound by MyoD1 were co-occupied by p300.
It was found that without sacrificing driver safety, drivers with the aid of FEOS consumed significant less fuel than those without FEOS in all acceleration conditions (22 31% overall gas saving) and the majority of deceleration conditions (12 26% overall gas saving).
But we did not find any significant results that the inclusion of a majority-of-minority condition resulted in higher premiums.
15 Although other conditions may be potential confounders, the QOF incentives scheme means that these conditions are likely to be well recorded, and they include the majority of important conditions.
TPP is regarded as a model for related conditions, known as "channelopathies", which have been linked with mutations in ion channels; the majority of these conditions occurs episodically.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com