Sentence examples for major translation from inspiring English sources

Exact(16)

The last major translation was by Robert Pinsky in 1995, and it was published by Farrar, Strauss & Giroux.

Dmitri's first major translation project with his father was the Kafkaesque Invitation to a Beheading (1959), which the author called his "dreamiest and most poetic novel", first published in Russian in 1938.

"There is a major translation problem for literalism in relation to Christian doctrine," said Jon Butler, a professor of the history of religion in America at Yale ."And there's the matter of the age of the texts.

As discussed above, the FLCAS measure seems to be sensitive to cultural contexts, student's major, translation, and analytical strategies.

1. Maimonides, Commentary on the Mishnah, Avot The first major translation of Maimonides by Ibn Tibbon was the commentary on Avot, which was completed, according to the manuscript, in 1202.

The eIF2B complex serves as the guanine nucleotide exchange factor of eIF2, another major translation initiation factor that is activated by binding GTP.

Show more...

Similar(44)

Theodore Gaza (c. 1400 75) and Johannes Argyropoulos (1410 90) contributed major translations of Aristotle.

He has also done major translations of classics such as Sir Thomas Browne's "Religio Medici" and Laurence Sterne's "Tristram Shandy".

At her peak she was producing two major translations a year while holding down a demanding day job and dealing with foreign writers in a tricky political atmosphere.

Other sources are the major translations of the Hebrew texts into Greek (the Septuagint), Syriac (the Peshitta), and Latin (the Vulgate).

By 1920, after major translations from Western models had been published, new literary forms such as the lyric and the short story came to the fore in the works of Panje Mangesh Rao and B.M. Srikantiah.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: