Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Of the 163 non-unique MeSH terms used to index the 8 documents we studied here, we used only 35 non-unique MeSH major terms for our purpose.
Similar(59)
That is, we ignored the MeSH non-major terms for these experiments.
The major GO terms for biological processes for As-responsive genes are summarized (Table 1).
These GO terms were then assigned to major parental terms for biological process using the GO term Classification Counter http://www.animalgenome.org/bioinfo/tools/countgo.org/bioinfo/tools/countgo
In this article, we considered only the major MeSH terms for our experiments and this observation leads to our future directions.
Accrediting j = 1 as major term or major correctional term, a fit for parameters in Equations 4 and 5 can be performed as in [16], and the initial guess (with some simple trivial conversion) can be taken from [6].
But we favor a mixed model analysis with random trial × treatment interaction (G.S.T), because we consider it the major error term for testing the design × treatment interaction (G.T), which assesses inconsistency.
The major GO slim terms for cellular component were "nucleus", "extracellular region", and "mitochondrion".
The major GO slim terms for cellular component were "mitochondrion", "chloroplast", and "plasma membrane".
The major GO slim terms for cellular component were "chloroplast", "mitochondrion", and "plasma membrane".
For cluster 3, GO slim terms were substantially different than clusters 1, 2, or 4. Specifically, the major GO slim terms for biological processes associated with cluster 3 were "response to stress", "protein metabolic process", "signal transduction", and "electron transport", and the major GO slim terms for molecular function were "hydrolase activity", "protein binding", and "nucleotide binding".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com