Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "maintenance will be conducted" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a scheduled or necessary maintenance activity will take place in the future. Example: "Please be advised that maintenance will be conducted on the building's HVAC system next Saturday. As a result, there may be disruptions in the air conditioning during that time."
Exact(1)
Traditionally, maintenance will be conducted when the measured vibration of a bearing is found to exceed an acceptable vibration level, as defined by an industry standard.
Similar(59)
For the extension of this work, comparisons with other multi-attribute decision-making methods from a maintenance group decision-making perspective will be conducted.
Linear regression analyses (with ΔSDS-BMI between T12 and T24 as dependent variable) and logistic regression analyses (with a dichotomous variable high versus low maintenance of weight loss as dependent variable) will be conducted.
Once these are in place on-going maintenance and quality assurance of the EEG recording and review equipment will be conducted according to the normal practice in place in the traditional clinical neurophysiology department.
Because hedgehogs may act as a reservoir of pathogens (15 ), further studies will be conducted to investigate the role of hedgehogs and hedgehog fleas in maintenance and transmission of R. felis in Germany.
An autopsy will be conducted.
Further tests will be conducted.
Final services will be conducted in private.
The concert will be conducted by Vasily Petrenko.
The BSO will be conducted by Steven White.
Repeated measures will be conducted at baseline, mid and end of treatment (12 sessions intervention period), and at 3, 6 and 12 months (maintenance effects).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com