Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
All of this is occurring during a period of real stress in Greece in terms of political upheaval, dissatisfaction on the part of the electorate, and the difficulties faced by the Greeks in maintaining the terms of the agreement from the last tranche of the bailout.
Similar(59)
For many government authorities, it has been convenient to blame disasters on nature, hence their preference for maintaining the term "natural disasters".
Proponents of maintaining the term terrorism as a multi-interpretable catchall phrase argue that one man's terrorist is another's liberation fighter.
They then maintained the terms, as Old Indo-Aryan had also developed contrastive retroflex consonants.
This classification, which maintains the terms used to identify the traditional cultivars Amelonado, Criollo and Nacional, separates highly differentiated populations (see overall Fst value below) within what was previously classified as the Forastero genetic group.
And as Egypt's face to the world, the state has an image to maintain: the term Egyptians use is haiba, a word that implies not just dignity and prestige, but dread and awe.
Ad hoc solutions that maintain the term information content are possible but would result in sacrificed interpretability of the metric itself.
Ipilimumab's successors have pushed the response rate up while maintaining the long-term benefits.
One particularly silly track compares Madonna's vaginal fluids to holy water, maintaining the long-term narrative of Catholic-poking that runs through Madonna's libidinous oeuvre.
This has been done by maintaining the long-term user fairness and spectral efficiency of the network.
Accumulative strain of subgrade soil is crucial for designing the subgrade structures and maintaining the long-term performance of pavements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com