Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He said a rise in apprenticeships and an increase in the personal tax allowance were Lib Dem policies carried out in government, and said the party's "overall approach" would be to maintain the same balance of spending cuts and tax rises to "deliver deficit reduction, but do it fairly".
The Conference recommended that the program of work for 1964-65 should maintain the same balance as the 1962-63 program, with no major shift in emphasis.
Since concentrations were reduced by a factor of 50, the bimolecular rate constant was increased by a factor of 50 to yield an identical effective rate, maintaining exactly the same balance between bimolecular collision rates and protein decay rates.
Hence, as new technologies emerge, or as existing ones become harder to tap, the wiretapping power needs to be adjusted to maintain roughly the same balance.
Based on the equivalent circuit model (ECM) of a cell, a new framework is proposed which can accommodate a control-oriented model of a balancing system while maintaining the same measured input and output as an ECM.
We perform an asymmetric "stretch" that maintains the same "golden" balance over the entire measure.
In spite of adding 10 more seats to this year's election, the results maintained the same proportional balance as the previous term, with the democrats winning 27 seats, while the pro-establishment candidates claimed the remaining 43.
While it certainly has had its moments, the team has struggled to maintain the same graceful scoring balance it had leading up to the finals.
To maintain the same intradialytic calcium balance following the switch to citrate, the calcium concentration of the dialysate should be increased of about 0.25 mmol/L.
The architecture expresses the same balance.
Good leaders strike the same balance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com