Sentence examples for maintaining the content of from inspiring English sources

Exact(2)

Growing attention is being paid to the actual processes involved in developing and maintaining the content of CPG's [ 19].

A Principal Component Analysis (PCA) was done, in order to explore the possibility of reducing the amount of variables but maintaining the content of the questions covering the participants' frame of mind and cognitive performance indicators throughout the analysis.

Similar(58)

From the point of view of the editor, who needs to produce and maintain the content of a web site, the web is a constant demand for new information and timely updates.

This made it a perfect candidate for use with Apple's RAM disk to help increase battery life by accessing the hard disk less frequently, since the 100 was the only PowerBook that maintained the contents of RAM on shutdown in order to reduce startup time.

Thus, the need to maintain the contents of the scene while it is perceived does not seem to explain hippocampal activation for perception.

We believe it is most appropriate to maintain the contents of the "GC" column (now labeled "GC_trans") as Y/N at all sites for completeness, but with the provided R script, it will be apparent that only columns with a "rate_count" of 1 or 0 (the latter are events not counted in the per bp rate) are used to calculate GC bias.

Our data are consistent with a novel function for NFs as a scaffold in axons for maintaining the content and proper distribution of vesicular organelles, mediated in part by Myo Va.

The aim of the translation procedure was to reach conceptual equivalence between the original English version and the Dutch translation of the ASCOT, in order to maintain the content validity of the instrument at conceptual level across different cultures [ 12].

No further modifications were made in order to maintain the content validity of the YSES.

More importantly all items must be adapted culturally to maintain the content validity of the scale at a conceptual level across different cultures [ 20, 21].

Because the SPADI was developed in English-speaking countries, its items must not only be translated well lexically but also must be adapted to Thai culture to maintain the content validity of the original version [ 15, 16].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: