Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Strategies not limited to "compensating, factorising, and maintaining equivalence" ([16], p. 170) were reinforced during the program, and students were exposed to applying the above and similar strategies before becoming acquainted with any algebraic symbols.
Similar(59)
Block randomization between Intervention (FNI and Standard Caree (SC) groups was employed to maintain equivalence of group sizes prospectively.
At the same time, the trial effect needs to be modelled as fixed in order to maintain equivalence with the baseline contrast approach [ 6, 7].
Regardless of the technique employed, an APBI approach must maintain equivalence in results in critical end-points including local control, breast preservation, cosmesis, and patient acceptability.
In order to maintain equivalence between replicates with differing numbers of reads (assuming that genomebound ≪ genomeunbound) the number of pseudocounts added is proportional to the sequencing coverage, thus c reads bins, where c is a constant.
The Skolemizing process may not preserve equivalence but maintains satisfiability, which is enough for clause-based automated reasoning.
Although forward and back translation were used to maintain semantic equivalence, demonstration of factorial invariance was necessary to achieve conceptual equivalence, evidence that a measure continues to capture the intended construct (26).
It is also maintained that equivalence is a matter of degree and different text types may require different degrees of effort in achieving equivalence.
Therefore, their approach does not maintain policy equivalence and does not directly apply to our goal.
◦ Level 2 – Minor Difficulty Minorr departure in language would be necessary to maintain conceptual equivalence with the source wording.
10 Final Review and Documentation (Proofreading) Ensure proposed revision maintains conceptual equivalence and does not threaten international harmonization for future data pooling purposes, implement revisions, proofread revised translations, and document any relevant alternatives in the Item Definition Table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com