Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However a twice weekly dose given on the first and fourth days of each week also maintained a therapeutic target of 100 ng/ml in 62 of 65 samples (95.4%) [ 38].
Similar(59)
I tried to maintain a therapeutic banter as we approached the bridge, but she seemed to be getting worse, glancing around anxiously and cursing other cars.
The risk of drug-induced birth defects is highest in the first three months of pregnancy; during the last three months, drugs are eliminated from the body more quickly, and higher doses may be needed to maintain a therapeutic blood level.
The nurse may also maintain a therapeutic environment to assist the infant in self-regulation.
In treatment process, it is desirable to maintain a therapeutic level of antibiotic for at least 4 6 weeks to control the infection (Balmayor et al. 2012; Soundrapandian et al. 2009, 2010).
The penetration rate (flux) of meloxicam sodium gel through rat skin was chosen as the response which had to be higher than 400 μg/h cm2 the required flux of meloxicam gel to maintain a therapeutic concentration.
Patients receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration.
In a different neonate with the R1623Q SCN5A mutation, mexiletine was initially effective in controlling QT prolongation, but it was difficult to maintain a therapeutic concentration, possibly due to poor absorption from the gastrointestinal track[24].
Subsequent doses should be adjusted to maintain a therapeutic level (APTT 1.5 2.5).
Warfarin is taken once daily at a dose adjusted to maintain a therapeutic INR between 2.0 and 3.0.
The AHA/ACC/HRS recommends DOACs over warfarin only for patients who are unable to maintain a therapeutic INR [ 8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com