Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
I am not the chattiest person in the morning, but I try to maintain a conversation.
They've no real social skills, there's no eye contact, they can't maintain a conversation.
Even when people don't want to turn away, they don't know how to preserve relationships with those who can't easily maintain a conversation or recall a shared past.
The advent of social networking on the Internet has created a quandary for these magazines, which want to maintain a conversation with alumni but have been slow to embrace the Web.
Olga tried to get her daughter to switch to Russian, to make their discussion more private, but Schimanski's Russian wasn't good enough to maintain a conversation, especially when she was upset.
"If this were a human patient, it would mean going from being so deaf that you wouldn't be able to hear a lorry on the street to a point where you can maintain a conversation in this room," Rivolta told a press conference in London.
But you only come up with the fix if you say, 'Why is this happening?' " Similarly, just as physical skills and habits develop early, people with severe memory loss can often sing, read, manipulate a screwdriver or play a musical instrument even when they have difficulty maintaining a conversation.
WordPress is great as a writer's tool, but it's lousy for maintaining a conversation.
It's all part of a Toyota-backed project to try to understand how humans interact with robot companions capable of recognising faces and maintaining a conversation.
Thus, the interest in developing systems capable of maintaining a conversation as natural and rich as a human conversation has fostered research on adaptation of these systems to the users.
Fuck them, though; pretty much everyone else wanted to maintain a conversation with me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com